Nella nostra regione, come in molte altre zone dell’Italia, le donne sono, in questo periodo dell’anno, impegnate a preparare e conservare la salsa di pomodoro, ingrediente base per la preparazione del sugo usato per condire il nostro piatto nazionale: la pasta asciutta. Chi vive in piccoli paesi come il nostro o in campagna ed ha la fortuna di avere un orto, usa pomodori di propria produzione, chi no, ne trova in grande quantità dal fruttivendolo.
In our region, as in many other areas of Italy, women, are in this period of the year, busy to prepare and preserve the tomato sauce, basic ingredient to prepare the sauce we use to season our national dish: the pasta. Who lives in little towns like ours or in the country and has the luck to have a kitchen garden, uses own production tomatoes, who not, finds them in big quantity at the greengrocer’s.
Ecco come si prepara nel nostro paese/ Here’s how they prepare it in our town:
Gina – Scuola Primaria “A. Ciancia” – Francavilla in Sinni (PZ) – Italia
Nei giorni 17-18 e 19 ottobre, presso il ristorante S. Nicola di Francavilla in Sinni (PZ), si è tenuto una interessantissima manifestazione dal titolo “Alle porte del Pollino” a cui hanno partecipato autorità politiche, artigiani , imprenditori e allevatori di numerosi paesi.
I visitatori, accorsi numerosi nei tre giorni della manifestazione, hanno avuto modo di osservare splendidi animali quali cavalli, mucche, vitelli, pecore, capre, conigli, lepri e persino esemplari di asini, un animale ormai scomparso dalle nostre zone, di gustare le specialità tipiche locali, quali biscotti, ciambelle, pizze, formaggi, castagne, carne alla brace, salsicceed altro che i numerosi stands mettevano a loro disposizione, e di ammirare numerosi e splendidi prodotti dell’artigianato zonale, dai costumi antichi della signora Lofrano di Francavilla ai campanacci per bovini, dalle splendide zampogne del liutaio terranovese ai ferri per le zampe dei cavalli, dai pizzi e merletti alla pasta casereccia, e così via, in un continuo
mescolarsi di colori e profumi.
I tre giorni della manifestazione sono stati resi più piacevoli dalla presenza di numerosi cavallerizzi che hanno dato spettacolo con i loro cavalli e che hanno accompagnato i ragazzi, anche i più piccoli,a fare nuove esperienze avvicinandoli ai loro animali e facendo loro compiere qualche passeggiata sulla loro groppa.
La presenza della banda locale, diretta dal prof. Pisani, ha allietato la manifestazione con brani musicali di alto livello.
Nel corso della manifestazione non è mancato il momento culturale tenuto all’interno della sala del ristorante S. Nicola dove politici, veterinari e persone della cultura hanno parlato dell’importanza dei prodotti tipici locali e delle loro caratteristiche. In questa occasione è stata presentata anche una interessante raccolta fotografica sul cavallo, opera del sig. Rocco Giorgio.
During the days 17th-18th and 19th October, in the S. Nicola restaurant of Francavilla in Sinni (PZ), a very interesting performance, named “alle porte del Pollino” ( At the Pollino doors”, in whichpolitical authorities, craftsmen,managers and breeders from many towns participated, took place.
The visitors, arrived numerous during the three days of the performance, could looked at wonderful animals like horses, cows, calves, sheep, goats, rabbits, hares and even specimens of donkey, an animal now disappeared in our zones, taste the typical local goods like biscuits, scones, pizza, cheese, chestnuts, barbecued meat, sausages and others that the many stands put at their disposal, and admire numerous and wonderful products, of the local handicraft, from the Francavilla Mrs. Lofrano’ s ancient costumesto the cowbell, from the Terranova maker of stringed instruments’ wonderful bagpipes to the horseshoes, from the laces to thehomemade pasta, and so on, in a continuous mixing of colours and scents.
The three days of the performance were made more pleasantby the presence of many horsemen that make spectacle with their horses and that accompanied the kids , even the younger, to do new experiences drawing them near their animals and letting them ride on their back.
The presence of the local band, conductedby the Prof. Pisani, gladdened the performance with musical pieces of high quality.
In the course of the performance the cultural moment didn’t miss and took place inside the hall of the “S. Nicola” restaurant where politicians, vets and culture people talked about the importance of typical local products and about their peculiarities.
In this occasion has been also shown an interesting collection of photos about the horse, Mr. Rocco Giorgio’s work.
La banda / The Band
Danza in costume / Dance in costume
Il suono delle zampogne /The bagpipes sound
Ballo locale: La Tarantella/Local dance: The Tarantella
Recent Comments