Traditions across Europe-an eTwinning project

“Science and technology revolutionize our lives, but memory, TRADITION and myth frame our response.” (Arthur Schlesinger Jr.)

The Virgin of Pompei’s festivity / La festa della “Madonna di Pompei” August 30, 2008

Sulle pendici del Monte Caramola, in una piccola frazione chiamata “S. Biase”, si erge una cappella, fatta costruire nel 1899 dal parroco allora in carica,
nella quale è custodita la statua della Madonna di Pompei la cui festa ricorre ogni anno in agosto. Secondo la tradizione, la statua viene portata in paese la seconda Domenica di Agosto e, dopo essere stata esposta e venerata, ritorna nella sua cappella nella quarta Domenica di Agosto. I festeggiamenti che precedono ed accompagnano il ritorno della statua sulla montagna si svolgono il Sabato e la Domenica. Iniziano il Sabato pomeriggio con una messa all’aperto, la processione per le vie del paese, un concerto ed i fuochi d’artificio a tarda sera. La Domenica mattina, dopo la messa mattutina, inizia la risalita della statua accompagnata da una moltitudine di pellegrini. Il percorso che dal paese porta alla cappella e segnato da quindici edicole raffiguranti immagini sacre, presso le edicole la processione man mano si ferma e viene accolta dalla gente che abita nei pressi che, in onore della Madonna, offre a tutti biscotti, dolci, frittelle ed altre bontà e poi si unisce ad essa fino alla cappella.
Finita la processione ed esposta la statua nella cappella, tutti si organizzano per un ricco pic-nic nel bosco e la festa continua in allegria fra canti, musiche e … brindisi per il resto della giornata. Questa è senza dubbio la festa a cui i Francavillesi sono più legati ed anche quest’anno, Domenica 24 Agosto, molti vi hanno partecipato sia per devozione alla Madonna e sia per trascorrere un’allegra giornata all’aria aperta.

On the slopes of the Mount Caramola, in a little village called S. Biase, a chapel, made in the 1899 by the parish at that time in office and in which the statue of the Virgin of Pompei, whose festivity is celebrated in August, is kept, lays. In order to the tradition, the statue is got to the town on the second Sunday of August and, after it has been exposed and venerated , comes back to its chapel on the fourth Sunday of August. The rituals that precede and accompany the Virgin’s come back on the mountain take place on Saturday and on Sunday. They start on Saturday afternoon with a mass outside, the procession through the streets of the town, a concert and the fireworks at late night. On Sunday morning, after the early morning mass, the going up again of the statue accompanied by a moltitude of pilgrims starts. The way that from the town gets to chapel is traced by fifteen aedicules depicting holy images, at the aedicules the procession a little by little stops and is welcame by the people living in the neighbourhood that, in the Virgin’s honour, offers everyone biscuits, cakes, pancakes and other goods and then joins it until the chapel.
When the procession is over and the statue exposed in the chapel, everyone organizes a rich pic-nic in the wood and the festivity goes on in cheerfulness among songs, music and .. toasts for the rest of the day. This is without doubt the festivity to which the Francavilla inhabitants are more close and also this year, on Sunday 24 August, many of them partecipated to it either for the Virgin devotion or to spend an happy day in the open air.

Alcune immagini storiche della festa:

Some historical images of the festivity:

La cappella / The chapel

La statua della Madonna nella cappella/The Virgin’s statue inside the chapel

La Processione / The procession

I balli lungo la risalita di fronte alla Madonna / The dances along the the going up again in front of the Virgin

I giri intorno alla cappella prima di entrare / The rounds around the chapel before going in

(foto da CD “Cartoline da Francavilla” Pro Loco di Francavilla  in Sinni)

Madonna di Pompei 2008 : Photos-sulsinni.com

Gina- Scuola Primaria “A. Ciancia” – Francavilla in Sinni (PZ) – Italia

 

The Bread Market August 18, 2008

Filed under: Festivals and fairs,Traditional recipes — ivasil @ 6:15 pm
Tags: , ,

There is a Bread Market every year in a park near us. Besides many types of bread, some of them used in religious observances,

sweets, ways of making the bread (I’ll show you one), agricultural tools etc, one can see, hear and taste many other things. We had some good wine, cheese, pies and watched bread being made and people dance, they are always eager to.
For example, these are some traditional cakes made in Transylvania. They are baked over hot embers, the dough rolled on these props.

Then they are sprinkled with grounded nuts, sugar, sesame, peanuts or coconut and eaten hot. Delicious!

This was a stand with many kinds of cheese. See the man’s hat, so small and funny, seeming to belong to someone else? It’s the typical hat of shepherds in the Sibiu area, an area famous for its dairy products. The brown cylindrical thing on the table in front of the woman is cheese in fir-tree bark. Its an old kneaded cheese, absolutely delicious. And there’s polenta boiling in the big black cast-iron kettle. You’ll see later what it will be turned into.

Just one of the stands with bread, buns and cakes.

This was a nice stand,with objects made of the leaves covering the corn cob (couldn’t find the English word): little baskets, bells, dolls, boxes. Can you see the witch on its broom hanging on the right side? By the way, a little boy was asking:”So, the corn is made of wheat, right?”. City kids!

This old woman was at a clothes stand, but I liked her even more than the clothes. Look at her beautiful blouse and her peaceful smile.

Remember the polenta that was boiling a minute ago? After it’s ready, it’s overturned, cut into pieces with a thread and the pieces are filled with cheese. For a better result, they can be grilled or baked, sprinkled with butter. It’s called “bulz” and it’s a shepherds’ dish. Yummy.

This is one of the gingerbread stands. I like gingerbread, do you?

Some old agricultural tools, most of them for threshing.

Ornaments made of knitted cord. Some are quite nice.

Strange musical instruments.

I hope you enjoyed the visit to the Bread Market. One more thing I want to show you: making bread.
This is the story of bread making. It’s not baked in a stove, but under a kind of griddle made of clay, called “test”. There are traditions connected to this griddle, mainly based on the idea of stability. For example, in Oltenia, as the new bride enters her new home, she must sit on this griddle, so she’ll stay forever in that house.
The griddles are placed upon fire until they are very hot.

Then the ashes are swept away with a broom made of fir-tree branches.
Meanwhile, the dough is kept in a warm place to leaven. Look at the baker, he carefully supervises it, but he does not uncover it . It would get cold and be ruined.

The dough is now ready.

Before being baked.

The bread should have stayed on fresh acacia leaves under the griddle. They probably had no leaves.

It’s ready!

And hot!

Each of us got a piece. It was tasty, nicely flavoured, just a bit too firm. Would you like some?

Irina, School no. 92, Bucharest

 

Saints Felice and Policarpo’s festivity/ La Festa dei Santi Felice e Policarpo August 11, 2008

Filed under: Festivals and fairs,Old traditions — Gina @ 6:08 pm

” Furono martiri del III sec. sepolti nel cimitero di S. Callisto a Roma. L’iscrizione sepolcrale ci attesta che furono martiri e che S. Policarpo era prete. Le reliquie dei Martiri furono traslate a Francavilla il 9 Agosto 1626. Il 10 Agosto 1628, a causa di copiose grazie ottenute, furono solennemente eletti Principali Protettori di Francavilla. Da allora la festa ricorre ogni anno il 10 Agosto”.

Anche quest’anno la festa si è svolta con la messa celebrata all’aperto, la processione per le strade del paese con  le statue precedute dalla Banda e seguite dai fedeli in preghiera, un concerto ed i fuochi di artificio a tarda sera.  Ma, da qualche anno, è stata ripristinata una vecchia tradizione in disuso: durante la processione le statue sono precedute da persone che sfilano portando sulla testa i”cìgljë“: particolari decorazioni realizzate con spighe di grano o candele arricchite da nastri e fiori. La cosa più bella e  folkloristica è un ballo tipico che essi fanno, con i “cìgljë” in testa di fronte ai Santi.

“They were martirs of the 3th century, bureid in the St. Callisto’s  Cemetery  in Rome. The sepulchral inscription attests that they were martirs and that St. Policarpo was a priest. The Martirs’ relics were moved to Francavilla on 9th August 1626. On  10th August 1628, because of plentiful graces, were solemny elected Main Patrons of Francavilla. From then the festivity is celebrated every year on 10th August”.

Also this year the festivity was celebrated with a Mass outside, the procession through the streets of the town with the musical band preceding and the praying believers following the statues, a concert and the fireworks at late night. But, since some years, an unused old tradition has been reviving:during the processio the statues are preceded by people that parade taking on their head the “cìgljë“:particular decorations made with wheat ears or candles enriched by flakes and flowers. The dance they do with the “cìgljë” on their head in front of the Saints is the most beautiful and flkloe thing. 

Ecco alcune foto della processione:

Here are some photos of the procession:

I “cìgljë“/ The “cìgljë

La Banda musicale / The musical Band

I Santi / The Saints

La danza con i “cìgljë” davanti ai Santi / the dance with the”cìgljë” in front of the Saints.

Gina -Scuola Primaria “A. Ciancia”- Francavilla in Sinni (PZ) – Italia

Più foto/ More Photos: sulsinni.com

Più notizie / More news: sulsinni.com

I festeggiamenti in Argentina/The celebrations in Argentina: sulsinni.com

 

POPWEEKEND August 4, 2008

Filed under: Festivals and fairs — mignon44 @ 12:44 pm

 

 

 Another contribution from Gsg Schagen, the Netherlands, location Hofstraat. This time from Tom, Glenn and Dennis. They write about the Popweekend, which was helt last weekend.

 

 

Every year, during the first weekend of August Schagen organises the popweekend. There are many bands who perform in pubs and outside and a lot of people, tourists and locals, visit the popweekend for the music, the entertainment and the bands. This year the popweekend will be on 5,6,and 7 August.

 

 

 

 

 

 

For more information see www.google.nl and then see on google: popweekend

 

West-frysian market

Filed under: Old traditions,Typical activities — mignon44 @ 12:37 pm
Tags:

Hello everybody,

 

Here is a contribution to this site from the Gsg Schagen, the Netherlands, location Hofstraat. During the last schoolyear a class (first year of English) was divided in small groups and each group had to write something about a local or national festivity. This time something from Zoe and Anne.

 

The westfriese market is on 10 Thursday mornings in the holiday season, when

 

people are dressed up in costumes from the beginning of the 19th century.

 

There are also prams and carriages from that time. 

 

There are stalls with food, clothes, etc.

 

Sometimes we go there on Thursday morning, when we have the morning off.

We used to go with my grandfather and grandmother to the West-friese market.

 

 

 

 

For more information google: westfriesemarkt

schagen