Traditions across Europe-an eTwinning project

“Science and technology revolutionize our lives, but memory, TRADITION and myth frame our response.” (Arthur Schlesinger Jr.)

A TRADITIONAL CARNIVAL SONG FROM ITALY March 4, 2008

http://video.google.it/videoplay?docid=-133071167370881051

In the south of Italy the Carnival time begins at the end of Christmas and finishes on the Tuesday before Ash Wednesday.Once upon a time, during this time people were used in the night to put on masks and go door to door asking the permission to enter in the houses singing traditional songs like this one at the sound of the cupë cupë. They asked hosts to get up and open the door and to give them traditional food of winter time : dried sausages ( salsiccia curata) and salami ( sopressata) or blood cake ( sanguinaccio), a special cake made with pork blood mixed with bread, coffee, chocolate and other ingredients. At that time you could find that food in each house because each family used to kill a big pig to have food for the winter.Nowadays only the children in fancy dress go door to door playing the cupë cupë and singing these songs, but they ask and receive only sweets, cakes and money.

Càndë c’u cupëcupë-Canti con il “Cupëcupë”

Francavilla dialect

Italian
J’eggë saputëJ’eggë saputë ch’ ëjë accisë u puorchë,(2 volte)nu me fa fa ććhiù lu mùssë stuòrtë. ( 2 volte) Io ho saputoIo ho saputo che hai ammazzato il maiale, (2volte)Non farmi fare più il muso storto. (2 volte)
J’eggë saputë ch ë tèj ë curcǽt ë mbizzë(2 volte)mo gavuźǽtë e dammë u savuźiźźë. (2 volte) Ho saputo chee ti sei messo sul ciglio, (2volte)Ora alzati e dammi la salsiccia. (2 volte)
J’eggë saputë ch ë tèj ë curcǽtë dë lǽtë,( ( 2 volte)mo gavuźǽtë e dammë ‘a,saprussǽtë. ( 2 volte) Io ho saputo che ti sei messo di lato, (2 volte)Ora alzati e dammi la soppressata. (2 volte)
J’eggë candǽtë sòp’a na frùnnë ‘i gàccë, (2 volte)mo gavuźǽtë e dammë u. sangunàccë.(2 volte) Io ho cantato sopra una foglia di sedano, (2 volte)Ora alzati dammi il sanguinaccio. (2 volte)
J’eggë candǽtë sòp’a na purtèllë, (2 volte)mo gavuźǽtë e dammë ‘a jascarèllë. (2 volte) Io ho cantato sopra una portella, (2 volte)Ora alzati e porgimi la fiaschetta. (2 volte)
J’eggë candǽtë sòp’a na furcinë, ( 2 volte)‘a patronë d’a cǽsë a vògljë vëdè rëgginë. ( 2 volte) Io ho cantato sopra una forcina, (2 volte)La padrona di casa voglio vedere regina. (2 volte)
J’eggë candǽtë sòp’a nu cëppònë, ( 2 volte)u patrunë d’a cǽsë u vògljë vëdè barònë. ( 2 volte) Io ho cantato sopra un ceppo,(2 volte)il padrone di casa voglio vedere barone. (2 volte)

English

I knewI knew you killed the pig,( Twice)don’t let me make a face. (Twice)
I knew you lay down on the edge, (Twice)now get up and give me the sausage. (Twice)
I sang on a celery leave,( Twice)now get up and give me the bloodcake(Twice)
I knew you lay down on the side, (Twice)now get up and give me the salame. (Twice)
I sang on a basket, (Twice)now get up and give me the little flask. (Twice)
I sang on a fork, (Twice)I want to see the hostess a queen. (Twice)
I sang on a log, (Twice)I want to see the host a baron.(Twice)

Classe 5^A – Scuola Primaria “A. Ciancia”- Francavilla in Sinni (PZ) Italia

 

5 Responses to “A TRADITIONAL CARNIVAL SONG FROM ITALY”

  1. philjohnson Says:

    I like how there is a traditional dialect for Francavilla different to the rest of Italy.
    Does everyone feel that these local dialects are dying out ?
    Where I live there is something called a “Potteries” dialect because Stoke-on-Trent/Newcastle-under-Lyme was the home of the UK pottery industry. But very few people speak in this style any more – it is almost treated as a foreign language !

  2. ivasil Says:

    Very interesting: we have very similar carols and instruments, only they are sung starting before Christmas and until New Year’s Day. In towns, only kids go caroling nowadays, but in the countryside people of different ages have their own carols and their own time for caroling. The adults ask for food ( we traditionally eat pork at Christmas) and drinks while children ask for cakes, nuts and bagels.
    Nice video, the kids take it very seriously, except the ones in the back who have great fun. I enjoyed seeing it.
    Bye
    Irina

  3. Gina Says:

    Really? Have you got a cupë cupë,too? Do you ask for pork food? Apart the period we have many similar traditions!
    About the boy in the video? It’s a terrible one!
    I’m happy you enjoyed our post!
    Many thanks!
    GINa

  4. ivasil Says:

    Yes, sometimes, for example beans and sausages. We’ll show you some carols next winter.
    There’s always such a kid in a group, isn’t it?
    Can you tell us more about your dialect? Does it have influences from other languages? Is it still used in every-day talk? At home, at school? Just in a small area or in a wider zone? I had noticed the names of the dishes in your posts and thought it had to be a dialect. I think dialects are very interesting.
    See you.
    Irina

  5. Gina Says:

    Hi Irina!
    In Italy each town has got its own dialect but ,expecially in the south, it’s our first language, everybody uses that in the family, with the friends and even at school in every-day talk. Sometimes dialect is a problem at school for who teaches Italian because many children’s grammar mistakes comes from that. In the last time we’are rescovered that in our activities at school because it’s a traditional value as well, that’s why I often use dialectal words in the recipes and Mario( we work together, I translate in English his works) does the same in his post, look at the water supply one: the names of the water containers are all in dialect, there wouldn’t be the same effect with the Italian words!
    Our Dialect is a mix of many languages: Italian, Latin. Greek, Spanish, French… because in the course of the time we had many foreign occupations. I even found some similarities with the Romanian ( My mother in law had a Romanian mad for some months).
    Anyway it is usually used in our town but is similar, for the same origin, to all the south Italy dialect .
    Bye!
    And thanks for the attention!
    GINA


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s