Il mio paese, per il Carnevale, ha diverse usanze. La più diffusa e divertente per noi bambini è, durante tutto il periodo di Carnevale, mascherarsi e girare per le case chiedendo caramelle e dolciumi vari. Un’altra è festeggiare preparando polpette in piazza ed offrirle a tutta la gente. In tutte le case si preparano chiacchiere, zeppole, polpette di carne o di mollica e maiale (carne, sopersate e salsicce) .
Tutti gli anni, inoltre, si fa una sfilata: i bambini si vestono e girano per tutto il paese buttando coriandoli e facendo scherzi di qua e di là.
Finita la sfilata si dà fuoco ad un fantoccio, simbolo del Carnevale, per indicare che il Carnevale è finito ed inizia la Quaresima.
My town, for Carnival, has got many traditions. Dressing up and going around te houses asking for candies and different sweets, during all the Carnival time, is the most popular one for us children. Celebrating making meatballs in the square and offering them to everyone is another one. In every houses they prepare “chiacchiere”, “zeppole”, “meatballs” or “crumb rissoles” and pork (meat,” sopersate” and sausages). Then, Every years they do a parade: all the children dress up and go around the town throwing confetti and doing tricks here and there. When the parade is finished, they burn a puppet , Carnival symbol, to show that Carnival is finished and Lent starts.
Alcune specialità carnevalesche/ Some Carnival goods:

Chiacchiere

Zeppole

Polpette di mollica / Crumb rissoles 
Salsicce stagionata / dried sausages

Salsiccia arrostita / grilled sausage

“Sopersate”

“Sopersate”( altre specialità lucane / Lucania goods)
la sfilata / the parade:


Desiree – Classe 5^A
Ecco come i bambini di alcune classi hanno rappresentato il Carnevale:/ Here’s how the children of some classes rappresented Carnival:
Il Carnevale nel passato di Francavilla / Carnival in the past of Francavilla: SulSinni.com
Scuola Primaria “A. Ciancia”- Francavilla in Sinni (PZ) – Italia
Love, the force that sets fire to young hearts, has a day of its own in the Romanian folk calendar. It is February 24-th when Dragobete, a sort of Valentine’s Day, is celebrated. It is an early spring day not by accident, chosen by the time birds begin to find a mate. Probably, their nuptial dances inspired the people who felt that springtime, a time of rebirth for the entire nature, is also the time of young love.










